Hamlet's Denmark as prison, John 14:2, and Dante

When Hamlet says, “Denmark’s a prison…in which there are many confines, wards, and dungeons,” there is a bitter, sarcastic echo of John 14:2, “In my father’s house there are many dwelling places” – but all four major reference works on Shakespeare and the Bible since 1905 ignore it [1] HAMLET What have you, my good friends, deserved at the hands of Fortune that she sends you to prison hither? GUILDENSTERN Prison, my lord? HAMLET Denmark’s a prison. ROSENCRANTZ Then is the world one. HAMLET A goodly one, in which there are many confines, wards, and dungeons, Denmark being one o’ th’ worst. (2.2.58-66) Compare: In my Father’s house are many dwelling places: [...] - John 14:2 [2] Instead of God sending people to their dwelling as in John 14, Fortune sends Rosencrantz and Guildenstern hence to Denmark as prison, in Hamlet's statement. Why do these reference works miss or ignore this allusion? Probably for its bitter twist to sarcasm. Especially by Act 5, scene 2, Hamlet’s biblical ...